шепелявость - Übersetzung nach französisch
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

шепелявость - Übersetzung nach französisch

НАРУШЕНИЕ ЗВУКОПРОИЗНОШЕНИЯ
Шепелявость; Картавость; Цыкание; Дефекты речи; Дефект речи; Речевой дефект; Речевые дефекты

шепелявость         
ж.
susseement m , zézaiement m
картавость         
ж.
grasseement m
chuintement      
- шепелявость

Definition

ШЕПЕЛЯВОСТЬ
неправильное произношение свистящих и шипящих звуков, обусловленное аномалией челюстей и зубов, тугоухостью и др.

Wikipedia

Дислалия

Дислали́я (др.-греч. δυσ- — приставка, отрицающая положительный смысл слова + λαλιά «речь») — нарушение звукопроизношения при нормальном слухе и сохранной иннервации артикуляционного аппарата. Практически может быть нарушено (дислалия) или затруднено (паралалия) произношение любого из звуков родного языка.

Beispiele aus Textkorpus für шепелявость
1. Я понимаю, что возраст играть нельзя (шарканье, шепелявость, потрясывание...). Так же как и профессию.
2. А слушая нынешнего профессора, создается впечатление, что он собрал все дефекты дикции: нечеткое произношение слов, шепелявость, картавость...
3. Юрскому пришлось, в чем убедится слушатель, кропотливо поработать над "голосовым гримом". Все виды тембров - металл в голосе, хрип, шепелявость, картавость, заикание, одышка, все оттенки смеха, тяжелое дыхание - вся возможная палитра человеческих голосов использована для речевых характеристик персонажей.
4. По воле Иванова сей опус пишется гекзаметром в духе "Илиады". Хорошо еще, что не все слова в поэме понятны, поскольку Алексей Завьялов, играющий Хесуса Марию, делает главной чертой своего героя страшную шепелявость.